TOP 5 des insultes en créole cap-verdien (et leurs traductions)

ATTENTION: ne surtout pas abuser des insultes en creole cap-verdien que nous allons vous enseigner.

Elles pourraient vous attirer quelques ennuis…

Surtout si la personne en face de vous est originaire de Praia, la capitale

Il faut donc se garder de les employer à tort et à travers.

Un mot de trop, et c’est l’incident diplomatique assuré !

Chaque mois, des centaines de « créolophones » cherchent de nouveaux gros mots cap-verdiens mots sur le net.

Il convient donc de les employer avec parcimonie…

Histoire de ne pas se faire des ennemis gratuitement.

Kalá bocá!

En Kriolu, « Kalá » veut dire « Se taire ».

« Bocá » signifie « Bouche ».

Ainsi, « Ferme ta bouche ! » ou « Tais-toi » peut être par « Kalá bocá! ».

Kara d’ku

En Kriol, « Kara » peut être traduit par « Visage ».

Ainsi, « Kara d’ku » est une insulte vulgaire qui peut vouloir dire « Sale tronche ».

Vai te foder

En Portugais comme en Kriol, « Foder » est un verbe qui désigne l’acte de copulation.

Et comme vous l’aurez deviné, « Vai te foder » signifie « Va te voir » ou plutôt « Va te faire foutre ».

Cala a boca

Encore une expression pour demander à quelqu’un de la fermer.

Cette insulte cap-verdienne signifie littéralement « Ferme ta gueule ».

Chupa-me a picha

Vous connaissez la marque de sucettes « Chupa Chups » ?

Alors vous avez probablement deviné la signification du verbe « Chupa », qui veut dire « Sucer ».

Et « Picha » est un mot qui renvoie à l’entre-jambe masculin.

2 réflexions sur “TOP 5 des insultes en créole cap-verdien (et leurs traductions)”

  1. Ping : Le dictionnaire cap-verdien de l'amour: comment dire je t'aime ?

  2. Ping : L'art de souhaiter un joyeux anniversaire en créole cap-verdien

Les commentaires sont fermés.