La vraie traduction créole de "Ka ou fé"

Sauriez-vous traduire « Ka ou fé » ?

Cette expression typiquement créole est aujourd’hui très répandue dans l’ensemble de la créolophonie guadeloupéenne.

Le Kréyòl gwadloupéyen est aujourd’hui maîtrisé par plus de 300 000 locuteurs.

Ce qui amène les créolophones à rechercher de nouveaux mots de vocabulaire sur les réseaux sociaux.

Ka ou fe Creole GuadeloupeTwemoji via Canva.com)

« Je t’aime » se dit « Mwen enméw ».

« Mwen bo’w » veut dire « Je t’embrasse ».

« Bonvini » signifie « Bienvenue ».

Et « Ka ou fé » est traduisible en créole guadeloupéen par « Comment ça va ? ».

Par exemple, si vous avez un ami proche originaire de Pointe-à-Pitre qui s’appelle Naël, alors dites-lui « Ka ou fé Naël ? ».

Mais avant saluez-le avec un « Bonjou ».

C’est l’une des formules « Gwada » les plus répandues.

Avec cette phrase, vous vous ferez de nouveaux amis à coup sûr.

2 réflexions sur “La vraie traduction créole de « Ka ou fé »”

  1. Ping : Comment traduire "À bientôt" en créole ?

  2. Ping : La traduction créole de "Saka maché"

Les commentaires sont fermés.