Comment dire "tu me manques" en créole martiniquais ?

Seuls les vrais « créolophones » savent dire « tu me manques » en créole martiniquais.

Un « Kréyol » qui compte aujourd’hui plus de 500 000 locuteurs partout dans le monde.

La très grande majorité de ces derniers se trouvent à Fort-de-France.

Mais il y en a de plus en plus qui migrent vers la métropole française.

Tu me manques en creole martiniquais

Ce qui pousse de nombreux « créolophiles » à apprendre de nouvelles expressions.

En effet, ils sont nombreux à être en relation avec un (ou une) Martiniquais(e). 

Et ils sont plusieurs à vouloir multiplier les petites attentions linguistiques.

Par exemple, « Tu me manques » peut être traduit en Kreyol Matnik par « Ou ka manké mwen ».

De même que « Je t’aime » est traduisible par « Mwen enmen’w ».

Deux phrases d’amour très répandues dans les relations de couple.

Il y a aussi des petites paroles qui peuvent faire plaisir au quotidien.

« Mon amour » peut par exemple être traduit par « Doudou ».

Et « Belle fanm » veut dire « Belle femme », tout comme « Bel nonm » signifie « Beau gosse ».

Ce sont des petites formules qui font toujours chaud au cœur.

Il serait bête de ne pas les employer un peu…