TOP 10 des insultes en créole réunionnais (et leurs traductions)

Bonjour zot tout.

Lorsqu’on nous apprenons une nouvelle langue, comme le créole réunionnais, nous commençons généralement par maîtriser les fondamentaux tels que « bonjour », « au revoir » ou « merci »

Mais on ne va pas se le cacher, très souvent, on cherche aussi à rapidement connaître tous les gros mots comme « putain », « merde » ou encore « bordel ».

Ceux qu’on ne doit surtout pas répéter en public… Au moins par courtoisie. 

• À lire aussi: La meilleure traduction de « moukate » en français

Dans cet article, nous allons vous enseigner les 10 insultes les plus courantes sur l’île de la Réunion

Ceux que vous risquez d’entendre de temps à autre si vous vous promenez sur place.   

Comme de grands pouvoirs impliquent de grandes responsabilités, nous vous recommandons d’utiliser ces jurons avec parcimonie.

Nous nous tenons absolument pas responsable de l’emploi que vous pourriez en faire.

Nous vous invitons simplement à ne pas en abuser (trop souvent).

Surtout si vous avez des Réunionnais en face de vous !

Insultes Gros Mots En Creole Reunionnais
Sketchify Indonesia via Canva.com)

La moukate

Si un jour vous entendez celle-là, sachez qu’elle est bien salace !

À la base, « moukate » est un mot réunionnais qui peut être traduit par « smegma ».

Vous savez, cette substance blanche et pâteuse qu’on peut trouver sur un sexe masculin sale et malodorant… 

C’est une insulte sans aucun équivalent dans la langue française.

Rarement, on insulte quelqu’un de « smegma ».

Et pourtant, elle semble être très répandue dans ce département d’outre-mer

Rappelons que pour des raisons de santé, une accumulation excessive de cette sécrétion blanchâtre doit être évitée.

Car cela peut engendrer des complications irrémédiables.

Pensez à consulter un urologue si vous ne pouvez pas vous en débarrasser.  

• À lire aussi: Le pire insecte piqueur des Antilles

Trou bébête

Vous connaissez l’expression française « Pétaouchnok » ?

Ce lieu, perdu au milieu de nul part, où personne n’a envie d’aller ?

À la Réunion, ce lieu s’appelle « Trou bébête« .

N’y allez sous aucun prétexte.

Totoche ton nénène

D’origine malgache, « Totoche » est généralement utilisé pour faire référence au vagin.

Quand « Nénène » est traduisible par « Marraine« .

Ainsi, cette expression veut dire « La chatte à ta mère« .

Baiseur de paquet

En Afrique, on dit « brouteur ».

Et chez les Réunionnais, c’est « Baiseur de paquet ».

Expression qui désigne un individu malhonnête.

Qui peut être à la fois un menteur, un arnaqueur ou un voleur… Voire même les trois à la fois.

Un conseil: ne le fréquentez de pas trop prés.

Tantine la roue

« Tantine » est la traduction créolisée de Marraine » ou de « Tatie ».

Et « Roue » est un mot employé pour désigner une automobile de prestige – voire sportive.

Ainsi une « Tantine la roue » est une expression qui met à l’index les femmes qui se laissent séduire par la carrosserie d’un véhicule.

Tét pioch

« Tête » est traduisible par Tét« .

« Pioch » est l’équivalent de « Couillon » ou « Con« .

Ainsi, « Tét Pioch » est la traduction de « Tete de con ».

Caniar 

En métropole, un « Cagnard » désigne un lieu très fortement ensoleillé, à l’abri du vent.

En revanche, en « Kréol réyoné« , un « Caniar » veut dire un « Voyou« , un « Délinquant » ou encore une « Racaille« .

Les deux mots sont chauds, avec des niveaux de chaleur différents.

Fé bour ton momon

« Momon » est la version créolisée de « Maman ».

Et « Bour » vient du français « Bourrer« , qui est le synonyme de « Copuler » ou « S’accoupler ».

C’est donc l’équivalent de « Nique ta mère« .

En plus raffiné…

Fioneur

En vieux français,  « Fionner » veut dire dire « Faire le beau » ou « Faire l’élégant« .

Mais en créole, « Fioneur » n’a rien de très raffiné, puisque cela signifie « Voleur« .

Fioneur arrête de fioner !

Languet’

En bon français, « Languette » est un terme pour désigner un clitoris.

Avec l’exportation de la langue de Molière dans le Pacifique, ce mot a été raccourci pour donner « Languet’« .

Qui, de facto, a la même signification.

Tout en restant particulièrement insultant.

Quiz Langue Creole

3 réflexions sur “TOP 10 des insultes en créole réunionnais (et leurs traductions)”

  1. Ping : TOP 5 des blagues sur les Antillais

  2. Ping : TOP 10 des insultes en bambara

  3. Ping : Le meilleur traducteur réunionnais en ligne

Laisser un commentaire

error: Content is protected !!